Keresés

STOP THE TEMPO / Yorick Stúdiószínház, Marosvásárhely

NOVEMBER 12., 17.00, ARADI KAMARASZÍNHÁZ



Gianina Cărbunariu: Stop the tempo (55’)
Yorick Stúdiószínház, Marosvásárhely

Rendező, díszlettervező: Sebestyén Aba

Dramaturg: Boros Kinga

Szereplők: Kiss Bora, Csíki Hajnalka, Bányai Kelemen Barna

Zene: Kónya Ütő Bence
Hangosító: Magyarosi Alpár
Világosító: Aszalos Attila



Szelíd anarchia. Stop the tempo a Yorick Stúdió előadásában.

A szereplők: két nő, egy férfi. Az alaphelyzet ellenére Gianina Cărbunariu darabja nem
szerelmi háromszög. Életérzés.

Három fiatal esetleges találkozásából cinkosság születik, szövetség a kötelező trendiség, a látszat-élet ellen. Három dühös, fáradt magány talál értelmet és megmagyarázhatatlan, zsigeri boldogságot, amikor egy sötét és csendes pillanatra lekapcsolja a túlpörgött világot az áramról. A hősies világmegváltások kora azonban lejárt. A Stop the tempo szárazon és tárgyilagosan közli, hogy csak betagozódni lehet.

Ez a téma és az érzés elevensége ragadta meg Sebestyén Abát, a Yorick alapító vezetőjét, amikor az Európai Interkulturális Párbeszéd Évének jegyében fogant projektjét tervezte. Gianina Cărbunariu neve néhány éve ismerős volt már számára: a marosvásárhelyi Színházművészeti Egyetem Kortárs rendezés mesterképzőjén Nicolae Mandea tartott előadást a dramAcum jelenségről és a csoporthoz tartozó fiatal alkotókról, s amikor új román szövegekről érdeklődött, ezt a nevet kapta válaszként dramaturgoktól is. Tasnádi István Paravarietéje és Láng Zsolt Télikertje után a marosvásárhelyi független színház a fiatal drámaíró-rendező első sikerdarabját, a Stop the tempót mutatja be.



Cărbunariu darabját az elmúlt években lefordították angol, francia, német, lengyel,
spanyol, katalán nyelvre, a bukaresti ősbemutató után bemutatták felolvasószínházi formában angolul és németül, játszották francia nyelven – Christian Benedetti rendezése éppen a 2006-os párizsi diáktüntetések idején készült el –, lengyelül és szlovákul, és bemutatták olyan rangos fesztiválokon, mint a wiesbadeni Új Európai Drámák Fesztiválja és a toruni Kontakt Fesztivál.

Nemzetközi sikerei ellenére a saját rendezésében készült bukaresti ősbemutatókat követően Cărbunariu egyetlen darabja sem került fel a romániai színházak repertoárjára. Sebestyén Aba rendezése kétszeresen jeget tör: a marosvásárhelyi előadás nemcsak a darab szerzőjéről leváló utóéletét indítja el, hanem magyar nyelvű Cărbunariu-ősbemutató is. A Stop the tempo magyarul Demény Péter író fordításában jelent meg november elején a Koinónia Kiadó azonos című drámaantológiájában, és a Yorick Stúdióban lesz az első színpadi bemutatója.

A szöveg nehéz feladat elé állított fordítót, dramaturgot, rendezőt. A szereplők által
használt bukaresti zsargont nem elég egyszerűen lefordítani, meg kell találni azokat a
kifejezéseket, amelyek a magyar néző ismerősei, egyszersmind meg kell őrizni az ismétlések, a párhuzamos monológok egymásra válaszolgató zeneiségét. A vásárhelyi előadás szövegében néhány, az öt évvel ezelőtti Bukarestben aktuális, viszont ma, itt semmitmmondó vagy félreérthető részletet át kellett írni, és az eredetiben használt Marius Ianuş-versbetétek is cserére szorultak. Az a fajta ártalmatlan anarchia, ami Cărbunariu és Ianuş szövegében közös, hiányzik a mai magyar kultúrából. Húsz éve azonban megvolt: az A.E. Bizottság dalszövegei – Kónya-Ütő Bence zenéjével – tökéletesen beilleszthetőnek bizonyultak.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése